Jumat, 02 Agustus 2013

[Lirik & Terjemahan] Ohanabatake Ni Tsuretette by Aki Toyosaki_Medaka Box ED


Roomaji :

Watashi wa watashi kyuu niwa kae rare nai
(Omoi konde tsuppashi cchatte)
Umare tsuki nano shikata ga nai desho
(Dare mo tome rare nai a~a)

Nani mo osorezu chousen dekiru nowa
(Itsu datte tsuyoki na lady)
Kimi ga itsu demo mikata de iru kara
(Sunao ni arigato)

Omoi agari? Sonna toko mo suki nan desho?
Akire nagara demo wagamama kiite ite ne

Ohana batake ni tsurete tte
Mi watasu kagiri saita hana wo kimi to mite itai kara
Hontou no watashi shitteru nowa kimi dake dakara
Mi ushinawa naide soba ni ite

Demo ne toki doki fuan nimo naru no
(Hoka no dare nimo ie nai)
Kimi ga omou hodo kanpeki janai kara
(Futsuu no onna no ko ha~a)

Mage rare nakute tsuyogatte ite mo
(Itsu datte minna no hiiroo)
Kimi wa itsu demo watashi wo minu ite
(Sunao ni naru kara)

Amai gyappu sonna toko mo iketeru desho?
Sugu hacha mecha suru watashi wo hanasa naide

Ohana batake ni tsurete yuku wa
Mi watasu kagiri saita hana wo kimi ni misete age tai
Hontou no kimi wo shitteru nowa watashi dake desho?
Hazukashi garazu ni unazu ite

“Maido maido o sawagase,
Miteru kocchi wa hiya hiya”
Saidai no pinchi ni
Ukabu nowa anata no kao dakara

Taisetsu na koto wasure naide kimi ga hitori de
Utsumu ite shimatte mo watashi ga iru yo
Ohana batake wo hashiri mawatte mitsume attara
Yuuhi shizumu made soba ni ite
 
Kekkyoku watashi kimi ni muchuu mitai


Translation :

Inilah aku, aku tak bisa berubah secara tiba-tiba
(Setelah aku menetapkannya, aku akan berlari dengan kecepatan penuh)
Aku terlahir seperti ini, mau bagaimana lagi?
(Tak ada orang yang bisa menghentikanku, ah~ ah~)

Aku bisa menentang apapun tanpa rasa takut
(Selalu seperti seorang wanita yang kuat)
Karena kamu selalu di sini sebagai sekutuku
(Terima kasih dan itu sangat berarti untukku)

Terlalu egois? Tapi kau menyukai salah satu bagian dariku itu juga, bukan?
Bahkan saat kau menghela napas, kau akan mendengarkan permintaan sengajaku

Bawa aku ke padang bunga
Aku hanya ingin melihat bunga yang bermekaran bersamamu
Kaulah satu-satunya orang yang tahu siapa sesungguhnya aku
Jangan berpaling dariku, tetaplah berada di sampingku

Ada saat-saat aku merasa tidak nyaman 
(Tapi tidak bisa menceritakannya kecuali padamu)
Aku tidak sesempurna seperti yang kau pikirkan
(Hanya seorang gadis biasa ha~h)

Bahkan jika aku menjadi kuat, pantang menyerah
(Selalu menjadi pahlawan semua orang)
Kau selalu bisa melihatnya melaluiku
(Karena aku bisa menjadi diriku sendiri di hadapanmu)

Sebuah celah manis, itu menarik juga, bukan? 
Aku selalu bertindak terlalu ceroboh, jadi tolong jangan biarkan aku pergi

Aku akan membawamu ke padang bunga
Aku ingin memperlihatkanmu bunga yang bermekaran
Hanya aku seorang yang tahu siapa sebenarnya dirimu, bukan?
Jangan malu dan hanya anggukan kepalamu, please

Lagi dan lagi, kau membuat keributan
Dan aku benar-benar gugup tiap kali melihatmu
Tapi ketika aku menghadapi bahaya terbesarku
Wajahmu selalu datang ke dalam benakku

Jangan lupakan satu hal penting
Ketika kamu sendiri, tundukkan kepalamu, aku akan ada di sana
Berlari mengelilingi padang bunga, saling memandang satu sama lain
Sampai matahari terbenar di sore hari, tetaplah di sampingku

Aku berpikir, aku sepenuhnya jatuh cinta padamu

[Lirik & Terjemahan] Happy Crazy Box by Kuribayashi Minami_Medaka Box OP


Romaji :

Atarashii mirai wa kono te no naka ni…
Yume no hana wo sakase you…

Koe ga hibi iteku…
Meguru kisetsu wo kake nukeru yuujou
Dare ka wo urayamu hima nante nai yo mae wo muite mite
Kimi rashisa de ii

“Koko made” no sen kimeru nowa jibun dake
Egaita tobira akete mireba mugen no aozora

Kimi ga iru sekai ga kagayaki hajimeru
Hakanai souzou wa koete yukou
Itsu datte watashi wa shinjite iru yo
Taisetsu na omoi kyou mo mune ni daite
Hikari no kaze hashiri dasou

Toji kometa mama kodoku to namida afure teku kanjou
"Tasukete" to sakebu chiisa na hako ni atsume rareta kakera
Seigi wo shiri tai

Ganbatte iru kimi no koto miteru yo
Tsuranu ite yukou kotae wa aru mayoi no toki nimo…

Atarashii mirai wa kono te ni aru kara
Tamerau koto nante nani mo nai
Itsumo wasure nai yo kimi no kotoba wo…
Ikite yuku imi ga watashi wo tsukutte yuku
Yume no hana wo sakase tai

Kimi no sono yuuki yuku michi ni kibou wo kureta yo
Oshiete ageru ne… Tsuyosa no shinjitsu
Kachi dake janai, makete mo hai agatte
Kitto…

Kimi rashii mirai wo akirame naide
Nando demo oi kakete
Nari tai watashi ni naru…!
Kimi ga iru sekai ga kagayaki hajimeru
Hakanai souzou wa koete yukou
Itsu datte watashi wa shinjite iru yo
Taisetsu na omoi kyou mo mune ni daite
Hikari no kaze hashiri dasou


Translation :

Sebuah merek masa depan baru ada di tanganku
Biarkan bunga mimpi tumbuh mekar

Suara yang menggema
Persahabatan yang menyusul di musim yang bergulir
Tidak ada waktu untuk iri pada orang lain, melihat lurus ke depan
Dan jadilah dirimu sendiri

Sebuah garis yang mengatakan "hanya sampai di sini" tergambar olehmu
Bukalah pintu yang sudah kau gambar dan kau akan lihat sebuah akhir dari langit biru yang cerah

Dunia di mana kau memulainya dengan bersinar
Melampaui imajinasi yang terlintas di benakmu
Di setiap saat, aku percaya padamu
Tahan semua perasaan berharga yang ada di dekat hatimu
Sebuah angin cahaya mulai bergerak sekarang

Kesepian dan air mata itu mengunci diri ini, emosi yang terpancar keluar
Potongan tangisan "bantu aku", semua terkumpul dalam sebuah kotak kecil 
Aku ingin arti dari keadilan itu apa

Kau bekerja keras, dan aku bisa melihatnya
Pergilah sepanjang jalan, jawaban memang ada, bahkan saat kau merasa kehilangan

Karena mereka masa depan yang baru ada di tanganku
Tidak perlu ragu-ragu
Aku tidak akan pernah lupa akan kata-katamu
Arti dari hidup adalah membangun kepribadianku sendiri sedikit demi sedikit
Aku ingin membuat bunga mimpi tumbuh mekar

Keberanianmu membawa harapan bagi jalan ini
Aku akan memberitahukanmu... tentang kebenaran di balik kekuatanku
Bukan hanya setelah menang, tapi aku akan bangkit dengan caraku bahkan setelah kehilangan
Pasti!

Jangan menyerah pada masa depan yang unik milikmu
Melangkah maju lagi dan lagi
Aku akan menjadi seseorang yang aku inginkan
Dunia yang kau awali dengan bersinar
Melampaui imajinasi sekilasmu
Di setiap saat, aku percaya padamu
Tahan semua perasaan berhargamu di dekat hatimu
Sebuah angin bercahaya mulai bergerak sekarang

[Lirik & Terjemahan] Beloved X Survival by Gero_Brothers Conflict OP


Romaji :

You’re my special
Sekai de hitotsu dake no taisetsu na egao
Kimi wo dare ni mo watashitakunai!
Beloved×Survival

Hohoemi wa sanraizu kokoro terasu
Kimi to iu sapuraisu ga
Itsumo soba ni iru kiseki

Kodou takanaru! (Koi no shigunaru!!)
Everybody fight! (LOVE CONFLICT!!) 
~Unmei sae ubaitai~
Hajimete atta toki yori mo
Kimi ni muchuu dakara...!

Chikaku ni iru no ni ai dake ga toosugiru
Kimi wo meguri meguru minna ga
Tegowai raibaru (Makenai!)
Sekai de hitori dake no tokubetsu na hito sa (Zutto!)
Sono te wo hanashitakunai!
Beloved×Survival

Romansu↑ anbaransu↓
Chansu tourai?!
Adamu datte ibu ni atte
Kindan no kajitsu wo tabeta
Kyori ga modo kashii! (Hara hara terashii!!)
Ano shiruetto! (LOVE SECRET!!) 
~Kako mo mirai mo mamorukara~
Mata kirei ni naru kimi no koto
Hitorijime shitai yo...!

Moshimo setsunai yoru wa gyutto dakishimeru
Kimi no tamenara daremokaremo
Zenryoku ganbaru (Eien!)
Sekai de ichiban kimi wo tsuyoku omotteru (Mune no)
jounetsu yuzure wa shinai!
Beloved×Survival

Urunde iru hitomi sae
Yappa kanari itoshikute
Soba de sasaete ageyou
Don'na toki datte...

Chikaku ni iru noni ai dake ga toosugiru
Kimi wo meguri meguru min'na ga
Tegowai raibaru (Makenai!)
Sekai de hitori dake no tokubetsuna hito sa (Zutto!)
Sono te wo hanashitakunai!
Beloved×Survival

A-i-shi-te-ru...!
For you! For love!
You every only one!


Translation :

Kamu adalah orang spesialku
Senyummu adalah yang paling berharga di seluruh dunia ini
Aku tidak akan menyerahkanmu pada siapapun
BELOVEDxSURVIVAL

Senyummu seperti sinar matahari, yang menyinari hatiku
Kamu adalah sebuah kejutan, sebuah keajaiban yang selalu ada di sisiku

Jantungku berdetak lebih cepat (Itu adalah sinyal cinta)
Semuanya berjuang! (Masalah cinta!)
Aku ingin mengambilnya sekalipun itu adalah sebuah takdir
Karena aku terpesona olehmu ketika pertama kali bertemu

Meskipun kita sangat dekat, cintaku terasa sangat jauh
Semua orang yang ada di sekitarmu adalah saingan yang tangguh
(Tapi aku tidak akan kalah!) Kau adalah satu-satunya untukku di seluruh dunia ini
(Aku akan selalu) Menggenggam erat tanganmu
BELOVEDxSURVIVAL

(HEY!)

Ketidakseimbangan dalam percintaan (Semuanya akan baik-baik saja)
Tapi setelah bertemu Hawa, bahkan Adam memakan buah terlarang
Jarak kami membuatku frustasi (Apa ini rasa kecemburuan yang memalukan?)
Siluit itu (adalah rahasia cinta)
Aku akan melindungi masa lalumu dan masa depanmu
Kau menjadi lebih cantik, dan aku ingin memilikimu untuk diriku seorang

Di malam yang menyakitkan, aku akan memelukmu
Ini untuk kebahagiaanmu, semuanya akan mencoba yang terbaik!
(Aku akan selalu) memikirkanmu lebih dari apapun di dunia ini
(Aku tidak akan) menyerahkan semangat dalam hatiku
BELOVEDxSURVIVAL

Aku berpikir bahkan air matamu yang terjatuh itu indah
Aku akan selalu ada di sampingmu, menyemangatimu

Meskipun kita sangat dekat, cintaku terasa sangat jauh
Semua orang yang ada di sekitarmu adalah saingan yang tangguh
(Tapi aku tidak akan kalah!) Kau adalah satu-satunya untukku di seluruh dunia ini
(Aku akan selalu) Menggenggam erat tanganmu
BELOVEDxSURVIVAL

Aku mencintaimu
Untukmu
Lihat, kaulah satu-satunya!