Senin, 31 Agustus 2015

Kamis, 27 Agustus 2015

[Lirik] Poketto by WhiteeeeN


Itsumo no kaerimichi
Kimi to takusan hanashi o shita ne
Chiisana koi mo oukina ano yume mo
Bokura ni to tte no takaramono de

Ano nagarikado ni mukai (teko teko) Koeda wo hirotte teko teko aruku (saa ikou!)
Sekai wa itsu demo bokura shidai
Dai bouken ga matte iru

Sukoshi zutsu aruite ikou
Yowamushi wa koko ni oite kou
Bokura wo matteru ikutsu mono
Namida mo kimi to korae yukou

Hitori botchi nara (un)
Tokku ni hiki kaeshite ita kedo (da yo ne)
Kimi ga hetcharana furi suru kara
Kowagatte nante irarenai

Doko made mo utatte ikou
Yowamushi wa koko ni oite kou
Bokura wo matteru ikutsu mono
Namida wa kimi to nagasu hi made

Michi no tochuu de ironna mono wo
Mitsukete hirotta keredo
Totemo totemo daijina mono wa
Hajime kara soba ni ite kureta

Kimi no koto de waratte kureru
Kitto sore o tomo to yuu yo
Kimi no koto de naite kureru
Kitto sore wo tomo to yuu yo

Kono te wa kimi to tsunagu tame Kono ashi wa kimi to yuku tame
Kore kara mo motto dai bouken
Warai atte katari yukou

Itsuka kimi to touku hanarete mo
Poketto no naka ni kimi to no hibi

Note :
Terjemahannya menyusul, saya gak lancar dalam mentranslate langsung dari bahasa Jepang :v

Tapi lagunya enak, dan ngena banget di beberapa lirik. :3

Ini single kedua dari WhiteeeeN, anaknya GreeeeN. Kayaknya masih bersangkutan sama lagu di single pertama yang dijadiin ost live action manga Strobe Edge. Saya gak pasang cover aslinya, tapi manga Strobe Edge. :3


[Lirik & Terjemahan] Bye Bye by 7!! Seven Oops_Kimi to Boku S1 OP



Roomaji :

Yappari kimi dayo ne?
Honto odoroita yo
Futari yoku aruita namiki douri
Ichinen buri ni miru kare wa kamigami jikakute
Otona bite mieta
 
Fuzakete bakari de
Hanashi o kikanakute
Atashi mo muki ni natteita
Kimi ga

Otona ni naru no o matezu ni
Toozakete itta no wa
Atashi datta ne

Itsumo 
Mainasu (1°C) ichido no ame ga furu
Kimi ga kureta namida
Sono yasashisa made wakaranakute
Zutto kono mune o shimetsuketa

Toori o watatte
Koe o kaketai na
Isshun omotta kedo ashi o tomeru

Maji me na yokogao
Kitto mou kimi no me ni
Atashi wa utsuranai kara

Itsumo
Mainasu (1°C) ichido no ame ga furu
Tsumeta sugiru namida
Haguraka sutaido ni okotteta keredo
Jitsu wa suku wareteitanda ne

Kaze ni notta kumo ga yukkuri to ima
Futatsu ni chigireteiku

Hitori de katte ni tsuyogatte
Atashi o kurushime teta no wa

Kimi janaku watashi jishin datta ne
Kimi ni deaete yokatta yo

Itsumo
Mainasu (1°C) ichido no ame ga furu
Kimi ga kureta namida
Sono yasashisa made wakaranakute
Zutto kono mune o shimetsuketa


Terjemahan :

Benarkan, itu kau, ya?
Kau sungguh mengagetkanku, lho
Berdua berjalan di bawah barisan pepohonan sama-sama
Setelah satu tahun rambut pendeknya
Membuat dirinya terlihat dewasa sebelum waktunya

Dengan mudahnya bercanda
Menghiraukan pembicaraan
Termasuk aku yang bekerja keras
Untukmu

Aku tak bisa menunggu untuk tumbuh dewasa
Tapi yang menjauhkan diri
Adalah aku, kan?

Selalu
Tiap hujan bersuhu 1°C
Air mata yang kau berikan untukku
Kebaikanmu aku tidak mengerti
Selama ini membuat hatiku berdenyut sakit

Menyeberangi jalan
Aku ingin memanggilmu
Pikiran spontan tapi kakiku terhenti

Dengan wajah serius
Pasti di matamu
Image-ku tak lama lagi ada

Selalu
Tiap hujan bersuhu 1°C
Air mata berlanjut menyesakkan hati
Termasuk saat aku marah pada sifat mengelakmu
Sebenarnya aku terselamatkan karenanya

Sekarang awan bergerak mengikuti angin
Akan membelah jadi dua secara perlahan

Pura-pura bersikap kuat sendirian
Untuk menekanku
Jika bukan kau, aku jadi percara diri
Aku bersyukur bisa bertemu dirimu

Selalu
Tiap hujan bersuhu 1°C
Air mata menghilang
Berubah jadi memori di bawah langit musim panas
Ayo berjalan dengan rambut diikat
Air mata ini pasti takkan kulupakan


Review :
:3 Sebelumnya maaf kalau terjemahannya agak melenceng atau gimana, saya sendiri bingung gimana menerjemahkannya karena kata-katanya begitu(?) 

Aku suka di bagian, "Kimi ni deaete yokatta yo"

Jujur, itu lirik yang paling mengesankan. Aku bersyukur bisa bertemu denganmu. 

Saat aku lulus SMK, aku tak henti-hentinya berpikir begitu. Bukan hanya untuk satu orang, tapi untuk semua orang yang kukenal. Sebagai bentuk rasa terima kasih, aku memberikan mereka surat. Walau melelahkan, merepotkan (karena satu surat isinya bisa sampai 4 halaman dan yang paling banyak itu sampai 12 halaman). Aku memang kerajinan ya orangnya? Tapi mau bagaimana lagi? Aku gak bisa bilang 'terima kasih' secara gamblang. Kalaupun bisa, pasti gak cukup 10 menit untuk cerita ini-itu ke mereka. Jadi, lebih baik nulis surat, kan? :)

Kimi to Boku, animenya bagus. Saya pernah ngerekomendasiin kan di postingan lirik Zutto dari Tomohisa Sako atau biasa dipanggil ShounenT di Nico Nico Douga. :3

Lain kali, saya posting lagu OP & ED Kimi to Boku lainnya, ya! ;)
JA! BYE BYE!
CHAU!

Minggu, 23 Agustus 2015

[Lirik & Terjemahan] Rokutosei no Yoru by Aimer_No. 6 ED


Roomaji :


Kizutsuita toki wa sotto sutsumikonde kuretara ureshii
Koronde tatenai toki wa sukoshi no yuuki o kudasai


Omoi wa zutto todokanai mama kyou mo
Tsumetai machi de hitori
Koko ga doko kamo omoidasenai


Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
“Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”
Modorenai basho ni suteta mono de sae

Umare kawatte ashita o kitto terasu

Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
Modoranai kako ni naita koto de sae

Umare kawatte ashita o kitto terashite kureru

Nemurenai toki wa sotto te o tsunai de kuretara ureshii
“Yoake wa kuru yo” to sasayaite ite

Uso demo ii kara

Negai wa zutto kanawanai mama konya seiza o tsuresatte
Kieteshimatta mou modorenai


Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
“Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”
Ima wa too sugite hakanai hoshi demo

Umare kawatte yozora o kitto terasu

Hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga
Hitogomi no naka ni mata mienaku naru
Modoranai kako ni naita yoru tachi ni

Tsugeru sayonara ashita o kitto kagayakeru you ni

Konna chiisa na seizana no ni
Koko ni ita koto kidzuite kurete arigatou

Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
“Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”
Modorenai basho ni suteta mono de sae

Umare kawatte ashita o kitto terasu

Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
Modoranai kako ni naita koto de sae

Umare kawatte ashita o kitto terashite kureru


Terjemahan :

Saat aku sakit, aku senang hanya karena kau memelukku dengan lembut di dekapanmu
Dan jika aku terjatuh dan tak bisa berdiri, berikan aku sedikit kekuatanmu

Pikiranku tidak pernah tersampaikan hingga hari ini
Seolah aku sendirian di kota yang dingin ini
Aku tidak ingat tempat ini dimana

Di malam yang tak berujung, hanya satu keinginanku
"Cahaya terang di langit tanpa bintang"
Tak bisa kembali ke tempat ini, walaupun banyak hal yang kita tinggalkan
Akan terlahir kembali dan menerangi hari esok

Aku bertemu denganmu di antara ribuan bintang
Aku harap kita masih merasakan hal yang sama saat bertemu lagi
Walau waktu yang kita tangisi adalah sebuah masa lalu yang takkan bisa kembali terulang
Akan terlahir lagi dan menerangi hari esok kami

Saat aku tak bisa tidur, aku senang dengan hanya tanganku digenggam
Dan dibisikkan, "Matahari akan terbit sebentar lagi"
Aku tak masalah kalau itu hanya kebohongan

Untuk malam yang penuh tangisan masa lalu dan takkan terulang lagi
Salam perpisahan kita selanjutnya di esok hari, pasti akan ada satu kesempatan untuk bersinar

Untuk malam yang penuh tangisan masa lalu dan takkan terulang lagi
Salam perpisahan kita selanjutnya di esok hari, pasti akan ada satu kesempatan untuk bersinar

Di malam yang tak berujung, hanya satu keinginanku
"Cahaya terang di langit tanpa bintang"
Keinginanku takkan terwujud malam ini, konstelasi sudah dibawa pergi
Mereka menghilang dari pandangan, takkan kembali lagi

Jejak pertemuan kita, kutemukan di antara ribuan bintang
Jadi menghilang dari pandangan di kerumunan orang
Walau bintang terlihat menggelap dan sangat jauh
Akan terlahir lagi dan menerangi langit malam

Aku hanya seperti konstelasi kecil,
Tapi terima kasih karena sudah menyadari kalau aku di sini

Di malam yang tak berujung, hanya satu keinginanku
"Cahaya terang di langit tanpa bintang"
Tak bisa kembali ke tempat ini, walaupun banyak hal yang kita tinggalkan
Akan terlahir kembali dan menerangi hari esok

Aku bertemu denganmu di antara ribuan bintang
Aku harap kita masih merasakan hal yang sama saat bertemu lagi
Walau waktu yang kita tangisi adalah sebuah masa lalu yang takkan bisa kembali terulang
Akan terlahir lagi dan menerangi hari esok kami



Review :
:3 Lagunya keren! Cocok banget sama animenya, No. 6. Bisa dibilang animenya ini merujuk ke genre Sho-Ai, soalnya ada adegan kissing (DUA KALI loh!) Shion dan Nezumi. Hint-nya benar-benar terasa dari episode satu. Paling greget di episode 7! 

Aku suka lirik bagian, "Konna chiisa na seizana no ni, Koko ni ita koto kidzuite kurete arigatou". Aku yang sekecil ini, terima kasih karena sudah menyadari keberadaanku. Yaaa, tubuhku memang pendek, jadi ngepas aja. Please, jangan ketawa. -_-

Di episode itu, Shion berencana ke markas musuh sendiri. Ciuman dari Shion itu sebagai ciuman selamat tinggal dan terima kasih. :3 Terus di episode terakhir, ciuman dari Nezumi sebagai tanda perpisahan. Setelahnya mereka berpisah, entah ketemu lagi atau gak. Mudah-mudahan sih ketemu. :D

Episode 7

Episode 7

Episode 11 [END]
Bagi kamu-kamu yang suka nonton genre Sho-Ai, sok atuh ditonton animenya~ :3

OKE! JA! BYE, BYE!
CHAU! :*