Kamis, 16 Februari 2017

[Lirik & Terjemahan] Senpai by HoneyWorks meets TrySail




Roomaji :
Toshishita nante dame desu ka?
Nagai kami suki nandesu ka?
Kanojo kouho ni dou desu ka?
Senpai no koto ga

"Suki"

Fujun na douki de juken shite mitari
APIIRU shitari... mou kizuite yo! Baka
Guuzen yosoou sakusen mo yurushite
Mainichi koko de aisatsu machibuse

Tsuriawanai no shitteru (FAITO!)
Sore demo chotto chikazuku (FAITO!)
Soshitara motto takamaru (FAITO!)
Ashita mo ganbarou (FAITO!)
Toshishita nante dame desu ka?
Hazukashii desu ka?

Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi o shite shimatta
Moshi kono tokei susumeru koto ga dekitara
Kimi to seki ga chikaku natte
Kimi to koibito nimo natte
Nante sou janai no!
...ima suki ni natte watashi o
Toshi no sa nante kankei nai yone
Senpai kizuite yo

Futari o uwasabanashi warau koe
Sonna ni hitei shinakute mo ii jan... Baka
Kanchigai saseta mama demo ne ii noni
Sono mama koi ni ochichatte ii noni

Tsuriawanai no shitteru (FAITO!)
Senpai no "suki" shitteru (FAITO!)
Watashi janai no shitteru (FAITO!)
Ashita wa dou shiyou (FAITO!)
Toshishita nante dame desu ka?
Makete nai desu yo?

Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi o shite shimatta
Futari no tokei awaseru koto ga dekitara
Kimi to seki kuttsukete
Kimi ni kyoukasho o misete
Yumemiru dake ja
Kawarenai kara susumu yo
Toshi no sa no kabe norikoesasete yo
Kouhai no onegai

Ichizu na toko suki desu ga
Watashi no hairu sukima ga
Miataranai komatta na
Kimi janakereba yokatta na

Sotsugyou shite shimau noni
Nan'nimo dekinai mama desu
Tegami o kaite mimashita
Senpai no warui tokoro zenbu
Zenbu
Zenbu
Zenbu

Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi o shite shimatta
Mou kono basho de konnichi wa sae ienai ne
Kimi o komaraseru kara todokanai omoi tojikomerunda
Moshi ato ichinen issho ni irareru no nara
Kimi to futsuu no hanashi o
Kimi to atarimae no hibi o
Nante sou janai no!
Hikizuranaide waraunda
Saigo no hi made zutto suki deshita
"Senpai, sayonara."



Terjemahan :
Apa buruk jika aku lebih muda darimu?
Apa kau suka gadis berambut panjang?
Bisakah aku jadi calon pacarmu?
Senpai

"Aku suka"

Dengan motif 'lain' aku ambil ujian masuk
Aku berusaha menarik perhatian... sadarilah aku! Bodoh
Biarkan aku yang tiba-tiba mencoba rencanaku bertindak seperti seorang pacar
Dan menunggumu di sini tiap hari untuk menyapamu

Aku tahu kita tidak akrab (Aku akan berusaha!)
Tapi kalau aku lebih mendekatimu (Aku akan berusaha!)
Jadi aku akan naik level (Aku akan berusaha!)
Besok pun aku akan berusaha (Aku akan berusaha!)
Kenapa tidak bagus jika aku lebih muda darimu?
Apa kau malu?

Seorang yang kucinta, yang lahir lebih awal dariku
Aku sudah jatuh cinta padanya lebih dulu dari dia
Jika aku bisa lebih sedikit mempercepat waktuku
Aku akan bisa mendapat posisi terdekat denganmu
Mungkin aku akan jadi pacarmu
Kenapa tidak seperti itu!?
...jatuh cintalah padaku sekarang
Umur bukan masalah, kau tahu
Sadarilah keberadaanku, Senpai

Suara-suara yang menertawakan rumor tentang kita
Kau tidak harus menampiknya begitu... Bodoh
Meskipun mereka salah paham, lalu apa?
Jatuh cintalah, seperti apa yang mereka percaya kita saling suka

Aku tahu kita tidak akrab (Aku akan berusaha!)
Aku tahu siapa yang kau suka (Aku akan berusaha!)
Aku tahu itu bukan aku (Aku akan berusaha!)
Apa yang harus kulakukan besok? (Aku akan berusaha!)
Kenapa tidak bagus jika aku lebih muda darimu?
Aku belum kalah, kan?

Seorang yang kucinta, yang lahir lebih awal dariku
Aku sudah jatuh cinta padanya lebih dulu dari dia
Jika aku bisa mengubah waktu kita menjadi sama
Aku bisa berada di tingkat yang sama denganmu
Aku bisa pinjamkan bukuku padamu
Karena duduk sambil melamunkannya tidak merubah apapun
Aku akan terus berubah
Biarkan aku memanjat tembok bernama 'jadi lebih muda'
Aku meminta sebagai seorang kouhai

Aku menyukaimu dengan tulus
Tapi aku kesulitan karena aku tak bisa menemukan
Tempat untukku di hatimu
Ini akan lebih baik jika itu bukan kamu

Sebentar lagi kau lulus
Aku tetap tak bisa berbuat apa-apa
Aku coba menulis surat untukmu
Semua hal tentang dirimu
Semuanya
Semuanya
Semuanya

Seorang yang kucinta, yang lahir lebih awal dariku
Aku sudah jatuh cinta padanya lebih dulu dari dia
Aku tidak bisa mengucapkan "Konnichiwa" untuk tempat ini lagi
Karena aku hanya akan menyusahkanmu makanya kututup perasaan yang tak tergapai ini
Jika kita bisa bersama satu tahun lagi
Aku bisa bicara normal denganmu
Aku bisa memiliki hari yang biasa denganmu
Kenapa tidak begitu!?
Tanpa memaksamu untuk tetap denganku, aku tersenyum
Aku menyukaimu sampai hari terakhir
"Senpai, selamat tinggal"


Review :
XD Hei!! Di tengah-tengah ujian daku malah posting lirik ini, wwwww!!
Rasanya kurang lengkap kalau udah posting Daikirai na hazu datta tanpa Senpai. :3 Eaaaaa senpaitachi, ini lagu untuk kalian dari kouhaitachi yang cintanya ke kalian tapi bertepuk sebelah tangan~ :') 

Duh, lagunya emang baper tapi musiknya gak. HoneyWorks gitu loh~ The best music studio ever!! :*

Keliatan kan kalau lagu ini dari siapa untuk siapa? Yap, lagunya dari Hina untuk Koyuki-senpai. Kasian gitu Hinanya, suka dan tau siapa yang disuka Koyuki. Tapi milih diam, nembak doi dan dibalas terima kasih. Koyuki juga bilang kalau Hina cuma kasian sama dia. DAMN. Hina tulus suka sama lo tapi balesnya gitu!! 

That's why I choose Koutarou to be with Hina and live happily ever after. TAT

Oke, sekian.
Ja! Bye bye!
CHAU!


Sumber :
http://www.animelyrics.com/anime/snnss/senpai.htm
www.kpopviral.com/lyrics/honeyworks-meets-trysail-センパイ-senpai-歌詞-lyrics-english-romaji-translation.html

Tidak ada komentar: