Roomaji :
yume
wa koko kara hajimaru
bokura
no omoi wo hitotsu ni
kasaneawaseta kibou no uta
wasurekaketeita yasashisa wo
omoidaseta
no wa kitto
kimi
ga boku ni ibasho
wo kureta kara
namida
mo kimi
no yowasa mo uketometeagetainda
nani
ka boku
ni dekiru koto de kaeseru ka na
arukeba me ni utsuru
mono
itsumo dakishimete
nemuru
"tadaima"
"okaeri" no mainichi wo negatte
zenzen kotoba ni
dekinai kedo
konna
ni mo kokoro
wa furueteiru
kanashimi
mo yorokobi
mo wakeau
kimi to
chippoke
na ano
hi no omokage ga
konna
ni mo ooki
na sora wo mau
dokomademo dokomademo uta wa hibiku yo
ichido
wa tomatta jikan
ga
kimi
no yobigoe ni mezameru
"umarete
yokatta" to
sou
kanjita
nido
to hanasanai
you ni
mamoritai boku no sekai
yumemigokochi
no shiawase wo zutto
ii
toki mo DAME
na toki mo
subete
ga itooshii kara
ayamachi
wo kowagaranaide
bokura
ga iru
omoi
egaita kuusou
ni
yubi
wo musunde mukatteyuku
"arigatou"
ni afureru shunkan wo tsurete
zenzen kotoba ni
dekinai kedo
konna
ni mo kokoro
wa takabutte
kinou
yori kimi
no koto tsuyoku
omotteiru
chotto
dake ano
hi ni kogaretemo
ima
to iu yurikago
ga aru kara
itsumademo itsumademo soba ni itai yo
bokura
wa tagai
ni sagashiteita
kakera
no tarinai PAZURU no you ni sadame
wo
kono
mama samenai
yume wo misete
zenzen kotoba ni
dekinai kedo
konna
ni mo kokoro
wa furueteiru
kanashimi
mo yorokobi
mo wakeau
kimi to
chippoke
na ano
hi no omokage ga
konna
ni mo ooki
na hane ni naru
dokomademo dokomademo uta wa todoku yo
kibou
no uta bokura
no uta
Terjemahan :
Mimpi
dimulai dari sini
Menyatukan
pikiran kita
Berubah
menjadi sebuah lagu harapan
Apa
yang mengingatkanku, yang mulai kulupakan
Tentang
arti kebaikan
Pasti
karena kau memberiku tempat berlindung
Aku
akan dengan senang hati menerima tangisan dan kelemahanmu
Aku
ingin tahu, apa ada sesuatu yang bisa kulakukan untuk membalasnya?
Jika
aku melangkah, hal itu terpantul di mataku
Aku
akan memeluk dan membawanya dalam tidur
Sambil menanti hari-hari di mana aku bisa bertukar
kata "aku pulang" dan "selamat datang ke rumah"
Aku tak bisa menuangkannya ke dalam kata-kata
Meskipun hatiku sangat bergetar
Aku senang berbagi kesedihan dan kebahagiaan denganmu
Jejak kecil di hari
itu
Mengibarkannya ke langit luas
Lagu ini menggema sampai ke ujung dunia
Waktu yang
sekali terhenti
Sekali lagi bergerak karena panggilanmu
"Aku bersyukur sudah terlahir"
Itulah yang kurasakan
Jadi aku takkan kehilangan lagi
Aku akan melindungi duniaku ini
Kebahagiaan negeri impian, selamanya
Waktu baik maupun buruk pun
Semuanya adalah berharga
Jadi janganlah takut salah
Karena kami di sini bersamamu
Ayo saling genggam jemari kita bersama
Dan berjalan menuju fantasi yang sudah digambar dalam
benak kita
Bersama dengan momen ini dipenuhi oleh pikiran rasa
bersyukur
Aku tak bisa menuangkannya ke dalam kata-kata
Meskipun hatiku sangat tertarik
Aku memikirkanmu, lebih kuat dari yang kulakukan
kemarin
Walau aku merindukan hari-hari itu sedikit
Karena ada buaian yang bernama 'masa kini'
Aku ingin berada di sampingmu selamanya
Kita saling pandang
Bagai sebuah puzzle yang kekurangan serpihannya,
takdir kita
Hanya seperti ini, tunjukkan aku sebuah mimpi di mana
aku takkan pernah terbangun
Aku tak bisa menuangkannya ke dalam kata-kata
Meskipun hatiku sangat bergetar
Aku senang berbagi kesedihan dan kebahagiaan denganmu
Jejak kecil di hari
itu
Sudah berubah menjadi sepasang sayap besar
Lagu ini akan menggapainya sampai ke ujung dunia
Sebuah lagu harapan, lagu kita
Review :
Ini postingan terakhir saya di hari ini. :3
Finally, bisa posting lirik lagu favorit saya. TAT Saya juga berniat untuk ikut lomba karaoke dengan lagu Mamo-chan ini wwwwww! Lagunya ngena, tentang rasa syukur pada seseorang (ehem) karena sudah kasih dia tempat berlindung.
JELAS BANGET KAN KALAU LAGU INI BUAT KOUKI!? IYA KAN!?
Pertama dengar langsung bahagia gitu, mereka OFFICIAL! KOUMAMO CANON! TAT Bagi yang minimal sudah baca postingan Lila no Shirabe, saya sudah kasih tau si Kouki yang mungut Mamoru setelah perusahaannya bangkrut dan jadi macam pengemis #slapped Di lagu ini ada lirik, Mamo gak paham kebaikan seseorang di waktu itu dan Kou dengan senang hati kasih tempat (numpang) untuknya tinggal yang ngingetin. Walau Mamo gak bisa apa-apa (macam pembantu) tapi Kou gak masalah karena dia suka musik yang dibuat Mamo. Menurut saya (terhasut oleh analisis Judai-san), Kou kayak udah ngerasa Mamo adalah orang yang dicari, Syringa yang Pan cari di kehidupan sebelumnya.
Intinya, saya suka lagu ini. Meski kata-katanya gak asing di telinga, tapi makna lagu dapat. Recommended banget buat kamu yang mau kasih lagu buat orang-orang yang berjasa di hidupmu. :')
Oke, segini dulu ya~
CHAU!
Sumber :
1 komentar:
Mamoruuu ❤️❤️❤️❤️❤️❤️ thanksss mimin ❤️❤️
Posting Komentar