Roomaji :
Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo
fuyu no samusa mo
Onaji toki o kizandeku taisetsu na hibi besuto furendo arigatou
Onaji toki o kizandeku taisetsu na hibi besuto furendo arigatou
Asahi ga terashiteta hiraita gamen no naka
Bukiyouna hitokoto de hagemashite kureta yo na
Kawaranai keshiki no naka de jikan o wasure katariattari
Jibun ga jibun de irareta no wa omae to dakara da yo
Bukiyouna hitokoto de hagemashite kureta yo na
Kawaranai keshiki no naka de jikan o wasure katariattari
Jibun ga jibun de irareta no wa omae to dakara da yo
Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama
dakara
Ah mada michi wa nagai keredo
Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
Ah mada michi wa nagai keredo
Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
Mada chiisa na tsubomi dato shitemo
Karenai you ni makenai you ni
Hikari to nari ame to nari sakihokorasete miseru yo
Yume no tane mata arata na kadode ni tatsu toki wa
Kaze to nari doko made mo hakonde yuku yo
Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara
Ah mada michi wa nagai keredo
Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
Nando dame de nando taore nando umaku ikanakutemo
Nandodatte tachiagatte chikara awasete yukeru darou
Ureshii toki kuyashii toki
Kanashii toki tanoshii toki
Sono subete wakeaeru no ga nakama dakara
Kesshite yuragu koto no nai kizuna o kakagete
Harewataru kono sora no mashita kibou ni afureru ashita
Saa ima shinjite tobidasou
Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara
Ah mada michi wa nagai keredo
Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo fuyu no samusa mo
Onaji toki o kizanderu kakegae no nai mainichi ni arigatou
Angin musim semi, langit musim panas, pemandangan musim gugur atau musim dingin
Kita mengukir momen yang sama, untuk hari-hari yang berharga, terima kasih
sahabatku
Cahaya mentari yang bersinar diantara layar yang terbuka
Kau menyemangatiku dengan kalimat yang canggung
Bersama pemandangan yang tak berubah, kita bicara sampai lupa waktu
Aku bisa menjadi diriku sendiri karena bersamamu
Bertahun-tahun kemudian pun pasti tak akan
berubah karena kita bersahabat
Ah, sepanjang hidup ini berlangsung
Beberapa tahun lagi, suatu hari nanti kita pasti akan tiba di tempat impian
Ah, sepanjang hidup ini berlangsung
Beberapa tahun lagi, suatu hari nanti kita pasti akan tiba di tempat impian
Meskipun kita berpisah, lihatlah, perasaan kita satu
Jika ini masih seperti kuncup kecil
Agar jangan sampai layu, jangan sampai mati
Biarkanlah aku menjadi cahaya, menjadi hujan, untuk dapat membuatnya mekar
Seperti halnya ketika kau bersiap untuk pergi mengejar mimpi
Aku akan menjadi angin yang akan membawa kemana pun kau pergi
Seperti halnya ketika kau bersiap untuk pergi mengejar mimpi
Aku akan menjadi angin yang akan membawa kemana pun kau pergi
Bertahun-tahun kemudian pun pasti tak akan berubah karena kita bersahabat
Ah, sepanjang hidup ini berlangsung
Beberapa tahun lagi, suatu hari nanti kita pasti akan tiba di tempat impian
Meskipun kita berpisah, lihatlah, perasaan kita satu
Tak peduli berulang kali kita merasa percuma, terjatuh dan gagal
Berulang kali kita akan bangkit, menjadi kuat dan bisa menghadapinya
Di saat senang, di saat menjengkelkan
Di saat bahagia, di saat sedih
Karena berbagi semua itu bersama sahabat
Tak akan ada yang bisa menggoyahkan ikatan kita
Di bawah langit yang cerah ini, hari esok kita penuh harapan
Ayo, sekarang percayalah dan mari kita pergi
Bertahun-tahun kemudian pun pasti tak akan berubah karena kita bersahabat
Ah, sepanjang hidup ini berlangsung
Beberapa tahun lagi, suatu hari nanti kita pasti akan tiba di tempat impian
Meskipun kita berpisah, lihatlah, perasaan kita satu
Angin musim semi, langit musim panas, pemandangan musim gugur atau musim dingin
Kita mengukir momen yang sama, untuk hari-hari yang tak tergantikan, terima
kasih
Review :
:3 Ini postingan kedua saya hari ini~
Di musim ini, saya ngikutin anime Nijiiro Days, nih. Terus udah sekitar satu tahun lebih saya ngikutin manga-nya. ^^ Di Jepang sana katanya sih, udah sampai chapter 40-an, tapi karena yang men-translate punya kehidupan dan translate-nya ini tidak dibayar, jadi saya maklumi chapternya baru sampai 28. Saya berharap sih, di Indonesia ada yang nerbitin komik ini karena keren lho~ Berharapnya sih, dari penerbit m&c! karena saya udah ngajuin untuk diterbitin lewat email, yang gak dibales sampai sekarang. TAT
Terus untuk anime-nya, saya rekomendasiin banget buat ditonton ya, meski cuma 15 menit. :') Sejujurnya saya sedih, satu chapter satu episode dan banyak yang kepotong gara-gara durasinya cuma segitu. Tapi yaaa, saya hargai keputusan pihak pembuat animenya. ^^
Oke~ Lagu ini juga enak didenger kok! Pas nonton episode 1 dan nonton MVP versi animenya, saya langsung jatuh cinta! Tema di situ sih, lebih ke foto asli suatu tempat yang dijadiin satu sama karakter berbentuk dua dimensi aka karakter animenya. :3 Justru itu juga yang menambah nilai dari saya-ssu! >_<
Yaaa, intinya, ditonton animenya dan dibaca manganya aja ya! XD
Ja! Bye, bye!
CHAU!
Sumber :
http://furahasekai.com/2016/01/25/sonar-pocket-best-friend-lirik-terjemahan/
Sumber :
http://furahasekai.com/2016/01/25/sonar-pocket-best-friend-lirik-terjemahan/
Tidak ada komentar:
Posting Komentar